The following Iqbal’s Persian couplet will tell you the poet-philosopher-statesman’s depth of knowledge about India’s Brahmins and their Brahminism:
Nigah darad Brahmin Kare khudra Ba kas hargiz na guft israre khudra Mira Goed keh uz Tasbih Bigzar Badosh-e-Khud nihad zunnare khudra
Translation: Brahmins conceal their secrets and do not open their hearts and share them with non-Brahmins. They preach and persuade others to change their minds and ways in accordance with BSO (Brahmin Social Order) and they themselves do not want to change and mend their ways and means
The famous poem, Sare Jahan se Accha, was written before 1905. It is a song composed on the spot at a meeting held in YMCA Hall, The Mall, Lahore, Pakistan
This song is named as Tarana-e Hind included in the first Urdu book of poetry under the title of Bang-e-Dara.
Iqbal wrote a poem on Guru Nanak (founder of Sikhism) in which he depicted the tragic plight of Untouchables/Shudras
“Aah (Alas) sahudar ke liye Hindustan gham khana hai”
Dard-e-insani se is basti ka Dil begana hai”
Translation: Alas, Hindustan (India) is a chamber of pain and horror for untouchables/ Shudras . This land of Brahmin is totally devoid of all human feelings and sentiments.

